

Grammar


Tenses


Present

Present Simple

Present Continuous

Present Perfect

Present Perfect Continuous


Past

Past Simple

Past Continuous

Past Perfect

Past Perfect Continuous


Future

Future Simple

Future Continuous

Future Perfect

Future Perfect Continuous


Parts Of Speech


Nouns

Countable and uncountable nouns

Verbal nouns

Singular and Plural nouns

Proper nouns

Nouns gender

Nouns definition

Concrete nouns

Abstract nouns

Common nouns

Collective nouns

Definition Of Nouns

Animate and Inanimate nouns

Nouns


Verbs

Stative and dynamic verbs

Finite and nonfinite verbs

To be verbs

Transitive and intransitive verbs

Auxiliary verbs

Modal verbs

Regular and irregular verbs

Action verbs

Verbs


Adverbs

Relative adverbs

Interrogative adverbs

Adverbs of time

Adverbs of place

Adverbs of reason

Adverbs of quantity

Adverbs of manner

Adverbs of frequency

Adverbs of affirmation

Adverbs


Adjectives

Quantitative adjective

Proper adjective

Possessive adjective

Numeral adjective

Interrogative adjective

Distributive adjective

Descriptive adjective

Demonstrative adjective


Pronouns

Subject pronoun

Relative pronoun

Reflexive pronoun

Reciprocal pronoun

Possessive pronoun

Personal pronoun

Interrogative pronoun

Indefinite pronoun

Emphatic pronoun

Distributive pronoun

Demonstrative pronoun

Pronouns


Pre Position


Preposition by function

Time preposition

Reason preposition

Possession preposition

Place preposition

Phrases preposition

Origin preposition

Measure preposition

Direction preposition

Contrast preposition

Agent preposition


Preposition by construction

Simple preposition

Phrase preposition

Double preposition

Compound preposition

prepositions


Conjunctions

Subordinating conjunction

Correlative conjunction

Coordinating conjunction

Conjunctive adverbs

conjunctions


Interjections

Express calling interjection

Phrases

Sentences


Grammar Rules

Passive and Active

Preference

Requests and offers

wishes

Be used to

Some and any

Could have done

Describing people

Giving advices

Possession

Comparative and superlative

Giving Reason

Making Suggestions

Apologizing

Forming questions

Since and for

Directions

Obligation

Adverbials

invitation

Articles

Imaginary condition

Zero conditional

First conditional

Second conditional

Third conditional

Reported speech

Demonstratives

Determiners


Linguistics

Phonetics

Phonology

Linguistics fields

Syntax

Morphology

Semantics

pragmatics

History

Writing

Grammar

Phonetics and Phonology

Semiotics


Reading Comprehension

Elementary

Intermediate

Advanced


Teaching Methods

Teaching Strategies

Assessment
Variations in the core phoneme inventory
المؤلف:
Geoff P. Smith
المصدر:
A Handbook Of Varieties Of English Phonology
الجزء والصفحة:
720-40
2024-04-29
1324
Variations in the core phoneme inventory
Superimposed on this idealized paradigm is considerable variation. Firstly, since the majority of the lexicon is derived from English, and Tok Pisin speakers come into increasing contact with Standard English, the likelihood of influence from English phonology is great. As Laycock has pointed out (1985: 25), Tok Pisin speakers familiar with English have potentially the whole of the English phoneme inventory at their disposal. More will be said about the relationship between the two languages below.
Another source of variability among speakers of Tok Pisin as a second language is the influence of the phonologies of other languages spoken. A pioneering study by Bee (1971) showed that this influence can be considerable. She, however, was describing a situation where Tok Pisin had been fairly recently introduced and its use marginal. Influence from substrate phonology is likely to decrease as speakers become more familiar with mainstream patterns of use.
Nevertheless, Laycock (1985) has shown that there is considerable influence from phonological patterns of other Papua New Guinea languages. The picture is undoubtedly very complex, as the 800−900 languages spoken within the country vary enormously in their phonology, so a consistent pattern of influence is only likely to be felt where there are widespread regional patterns. For example, intervocalic pre-nasalization of voiced stops is widespread in many of the languages of the Sepik and Madang areas so far described, and this feature may appear in the Tok Pisin spoken of this region. Similarly, unvoiced stops may be realized medially as fricatives in many Highlands languages, and this feature may be preserved in the Tok Pisin of some speakers in the Highlands region.
While these variations can be observed among second language speakers, the situation among first language speakers has received less attention. Romaine (1990) looks at the variation between /p/ and /f/ in initial position by young people in Morobe and Madang provinces, including first language speakers. Greater consistency in the correspondence between initial /f/ in Tok Pisin and their English equivalents is shown to be related to such factors as urban or rural status. In rural areas, such as Indagen, there was greater variation, and some interesting observations are made, including instances of hypercorrection where initial /f/ was used on words derived from English words beginning with /p/. Smith (2002) also observes that the distinction between /p/ and /f/ is often inconsistently applied, especially in Highlands speech samples, but also in other areas such as Sepik and North Solomons, with such items as pik ‘pig’ rendered as fik.
In another study on a single phoneme pair, Romaine (1995) discusses discrimination of the phonemes /r/ and /l/ in the same corpus of speech from Morobe and Madang Provinces used for the study of /p/ and /f/. She again relates the use of this distinction to urban and rural status, but does report that first language urban speakers are more consistent in distinguishing /r/ from /l/, even though there is considerable variation. Among the rural speakers, those in Waritsian village were most likely to confuse the phonemes, which could be due to substrate influence, as the Adzera language does not distinguish these two sounds. Smith (2002) also found some first language speakers showing quite marked variability with regard to this contrast. In the following extract from Eastern Highlands, for example, the expected forms lized ‘lizard’, long ‘to’, stilim ‘steal’ and lapun ‘old woman’ all appear with /r/ substituted for /l/, while /l/ replaces /r/ in rere ‘ready’:
(1) em i kam araun ro disa, a kam araun ro disa haus na stirim disa kiau blo rized na ranawe pinis. Em kukim i stap na leli lo(n)gen. Em stirim na go pinis na disa rapun meri i kam bek.
‘he came around to this house and stole the lizard’s eggs and ran away. He cooked them and got them ready. He had stolen them and taken them away when this old woman came back.’
Smith (2002) also found that the contrast between voiced and unvoiced stops was often inconsistently made by first language speakers, especially from the Highlands region, but also in other areas, particularly Manus and West Sepik. This leads to words such as pik ‘pig’ being heard as fik, antap ‘on top’ and paitim ‘hit’ as andap and paidim and liklik ‘small’ as liglig. In the case of velar stops, such words as pik ‘pig’ and dok ‘dog’ may thus have a pronunciation closer to the English source as pig or dog. There is also occasionally a tendency to pre-nasalise medial voiced stops, giving forms such as gondaun in place of godaun ‘go down’. Also typical of some Highlands speakers is the tendency to voice /s/ to give forms such as dizla for disla ‘this’. In some areas, the voiceless alveolar stop /t/ and spirant /s/ may alternate, especially in certain words such as sapos/tapos ‘if’.
While these features serve to give particular accents to speakers of various first languages, Laycock (1985: 304) notes that there is such internal diversity in all provinces that distinct regional accents are not likely to emerge. Although such variation generally is not so marked as to make comprehensibility a problem, he notes that the lack of a distinction between /t/ and /s/, carried over into Tok Pisin from many languages in New Ireland, New Britain, the Highlands and South Bougainville is actually “disturbing to communication” Laycock (1985: 302). More generally, peculiarities of pronunciation provide the basis for many jokes at the expense of less fluent Tok Pisin speakers, for example the humorous stories featured in the “Kanage” column of Wantok Niuspepa. This ridiculing of strongly nonstandard features is cited by Laycock (1985: 304) as another reason why distinct regional accents are unlikely to emerge.
الاكثر قراءة في Phonology
اخر الاخبار
اخبار العتبة العباسية المقدسة
الآخبار الصحية

قسم الشؤون الفكرية يصدر كتاباً يوثق تاريخ السدانة في العتبة العباسية المقدسة
"المهمة".. إصدار قصصي يوثّق القصص الفائزة في مسابقة فتوى الدفاع المقدسة للقصة القصيرة
(نوافذ).. إصدار أدبي يوثق القصص الفائزة في مسابقة الإمام العسكري (عليه السلام)